ホーム > ブログ > 飛行機の英語|空港と機内での厳選75フレーズと単語集で完璧!
公開日:
2019.06.08
更新日:
2022.07.05

飛行機の英語|空港と機内での厳選75フレーズと単語集で完璧!

出張もしくは旅行で海外に行かれる際、飛行機内や現地の空港での英語に不安がない人はいない。英語が苦手な人はもちろん、英語が得意な人も緊張するものだ。

しかし、飛行機内でも空港でも、使う英語は限られているので決まった表現を覚えておけば安心だ。英語が苦手な人はこれから英語を学習するきっかけに、英語が得意な人は表現や言い回しの確認に役立ててほしい。

75の英語フレーズだけではなく、重要な75の単語・用語もまとめているので是非活用して戴きたい。それでは、いってらっしゃい。お気をつけて。

1. 飛行機の英語|飛行機内での使える英語フレーズ

飛行機

飛行機に搭乗してから目的地で降りるまで、飛行機内で必要となる英語表現を時系列でご紹介する。飛行機に乗る前に是非覚えておきたい表現ばかりだ。英語学習の第一歩になることを願っている。

1.1. 飛行機に搭乗しました。自分の座席がわかないときは…

(Excuse me.) Where is my seat?
(客室乗務員に搭乗券を見せながら) 私の席はどこですか?

1.2. 聞き取れなかったときは…

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方は居ませんか。

ヒント:日本から出発する便には、外国の航空会社でも日本人の客室乗務員が搭乗している場合が多い。気負わず日本語が話せる人がいないか聞いてみよう。

1.3. 自分の座席に他の人が座っているときは…

飛行機の座席

座っている方に言う場合

Excuse me, but I think this is my seat.
(搭乗券を見せながら) すみません。ここは私の席だと思いますが。

客室乗務員に言う場合

Excuse me, someone is sitting in my seat.
(搭乗券を見せながら)すみません。誰かが私の席に座っているのですが。

1.4. 自分の座席の手前の座席に人が座っているときは…

(Excuse me.) May I get through?
(すみません。) 通っていいですか?

1.5. 空いている他の座席に移動したいときは…

Can I change my seat (to over here)?
(ここに) 席を移動してもいいですか?

ヒント:座席が空いている場合、ほとんどの場合は移動可能だ。飛行機のドアが閉まり、すべての乗客が席についてから客室業務員に聞いてみよう。

1.6. 他の人と座席を変わってほしいときは…

座っている方に言う場合

(Excuse me.) Would you mind switching seats with me?
(すみません。) 私と席を代わって頂けませんか?

客室乗務員に言う場合

Can you ask him/her if it is possible to switch seats with me?
彼/彼女に、私と席を代わってもらえるか聞いてもらえますか?

1.7. 荷物を座席の上のコンパートメントに入れるときは…

Could you help me with my luggage/bag, please?
(荷物を入れるのを) 手伝ってもらえませんか?

Would you mind if you could put my luggage/bag up there?
すみませんが、荷物を上に入れてもらえませんか?

1.8. 荷物や上着を預かってもらうときは…

Can you keep my baggage/jacket, please?
荷物/上着を預かってもらえますか?

ヒント:ビジネスクラスでは、大きくてコンパートメントに入らない荷物や、しわになったら困るスーツの上着などを預かってくれる場合がある。エコノミーの場合も、コンパートメントが一杯の場合は預かってもらえることがあるので、客室業務員に聞いてみまよう。

1.9. 新聞や雑誌がほしいときは…

May I have a newspaper/magazine please?
新聞/雑誌をもらえますか。

どの様な新聞/雑誌がよいか聞かれた場合

Do you have any Japanese newspaper/magazine?
日本語の新聞/雑誌はありますか。

Do you have any sports/entertainment magazine?
スポーツ/エンタメに関する雑誌はありますか。

1.10. 客室乗務員から飲み物について聞かれたときは…

食事

(客室乗務員:Would you like something to drink? 何かお飲みになりますか?)

飲み物はいらない場合

No thank you.
結構です。

…が欲しい場合

Can I have coffee /tea /beer /orange juice, please?
コーヒー/紅茶/ビールを頂けますか。

Can I have another coffee /tea /beer /orange juice, please?
コーヒー/紅茶/ビールをもう一つ頂けますか。

何があるか聞きたい場合

What kind of beer /soft drink do you have?
ビール/ソフトドリンクは何がありますか。

1.11. 客室乗務員から食事について聞かれたときは…

(客室乗務員:Which would you like, beef or chicken? ビーフとチキンのどちらがいいですか?)

後で食べたい場合

Can I have the meal later?
後にしてもらってもいいですか。

肉か魚かを聞かれた場合

(Can I have) beef /pork /chicken /fish please (?)
牛肉/豚肉/チキン/魚をください。

食事のトレイを片付けてほしい場合

Can you take my tray away, please?
トレイを下げてもらえますか。

1.12. 座席のビデオ・音楽システムの使い方が分からないときは…

Can you tell me how to use the video /music system?
ビデオ/音楽システムの使い方を教えてもらえますか。

1.13. 毛布がほしいときは…

May I have a/another blanket?
毛布を 一枚/もう一枚 ください。

1.14. 喉が渇いたときは…

May I have something to drink?
何か飲み物を頂けますか。

何が飲みたいかを聞かれた場合

(客室乗務員:What would you like to drink? お飲物はいかがですか?)

Coke /Tomato juice /coffee would be great.
コーラ/トマトジュース/コーヒーはありますか。

1.15. 小腹が空いたときは…

May I have something to eat?
何か食べ物を頂けますか。

May I have soup noodle /some bread?
即席麺/パンを頂けますか。

1.16. 出入国カードの記入方法が分からないときは…

出入国カード

Could you tell me how to fill out an E/D (embarkation /disembarkation) card?
出入国カードの記入方法を教えてもらえますか。

1.17. 到着地で乗継便に間に合わないときは…

I am supposed to change planes at <到着地>, but I can’t make it (due the delayed arrival of this flight). What should I do?
(この飛行機の遅れのために) <到着地>での乗継便に間に合いません。どうすればいいですか。

1.18. 聞き取れなかったときは…

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方は居ませんか。

1.19. 飛行機を降りる時は客室乗務員にお礼を言いましょう。

Thank you for your kind hospitality.
親切なもてなしありがとう。

ヒント:長旅お疲れ様でした。これを機会に英語を始めよう!このコラムの一番下に、飛行機内と空港で必要となる重要単語や用語をまとめているので確認してみて欲しい。

2. 飛行機の英語|空港での使える英語フレーズ

空港と飛行機

目的地に着いたらまずは入国審査だ。時系列にまとめたので順番に答えれば大丈夫。その次は手荷物の受け取り。出てこなかった時の対応も万全にしておこう。税関も準備しておいたほうがいいだろう。トランジットの場合もだ。最後に出国手続きで完璧にしておこう。

2.1. 入国審査での英語フレーズ

空港のイミグレーション

入国審査で緊張しない人はいない。でも大丈夫。毅然とした態度で、堂々と、はっきりとした口調で答えてやろう。

2.1.1. 先ずは入国審査官にパスポートを渡しましょう。

(担当者: May I see your passport? パスポートを見せてください。)

This is my passport.
私のパスポートです。(帰りの航空券を持っている場合は一緒に渡しましょう)

2.1.2. 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方はいませんか。

ヒント:聞き取れないのはあなたのせいではない。聞き取れるように話さない相手が悪い。堂々と聞き返そう。

2.1.3. 帰りの航空券を持っているかを聞かれたら…

(担当者: Do you have a return ticket? 帰りの航空券を持っていますか。)

Yes, here it is.
はい。これです。

No, I don’t. I’ll (I will) get it later.
いいえ。後ほど購入する予定です。

2.1.4. 入国の目的を聞かれたら…

(担当者: What is the purpose of your visit? 入国の目的は?)

(For) business
仕事です。

(For) pleasure
観光です。

Just for a transit
トランジットです。

2.1.5. どこから来たかを聞かれたら…

(担当者: Where did you come from? どこから来ましたか。)

I came from Tokyo, Japan.
日本の東京から来ました。

2.1.6. 入国は今回が初めてかを聞かれたら…

(担当者: Is this the first time you’ve (you have) been to this country? 初めての入国ですか。)

It’s (It is) first /second /third time(s) for me.
初めて/2回目/3回目です。

2.1.7. 滞在期間を聞かれたら…

(担当者: How long will you stay in this country? どれくらい滞在しますか。)

(I’ll stay here) for <2> weeks /days.
(私はここに) <2>週間/日間 (滞在予定) です。

2.1.8. 滞在場所を聞かれたら…

(担当者: Where are you going to stay? どこに滞在しますか。)

(I’ll stay) at <Hilton> Hotel.
(私は) <ヒルトン>ホテル (に滞在予定) です。

I’ll look for a hotel later.
後ほどホテルを探す予定です。

2.1.9. 滞在場所の住所を聞かれたら…

(担当者: What is your address in this country? この国での住所は?)

It’s (It is) here.
(住所が書いてある書類を見せながら) ここです。

2.1.10. 職業を聞かれたら…

(担当者: What is your occupation? 職業は何ですか。)

I’m (I am) working for a <Japanese pharmaceutical/trading> company.
日本の<製薬会社/商社>に勤めています。

2.1.11. 現金をいくら持っているかを聞かれたら…

(担当者: How much money do you have in cash? 現金はいくら持っていますか。)

(I have) approximately USD<1,000 (One thousand US dollars)>.
<約1,000ドル>持っています。

2.1.12. 終わったら…

(担当者: You may go. 行っていいですよ。)

Thank you.
ありがとうございます。

ヒント:お疲れ様でした。この経験を次に活かしましょう。

2.2. 荷物を受け取る際の英語フレーズ

手荷物受け取り場所

自分の荷物が無事受け取れたら全く問題ない。なかったときが問題だ。その時のために言うべきことは準備しておこう。でも冷静に。なくなりはしないのだから。

2.2.1. 荷物の受け取り場所がわからなかったら…

Can you tell me where I can pick up my luggage? My flight is <JL100 (JL one hundred)>.
荷物はどこで受け取ることができますか。私のフライトは<JL100>です。

2.2.2. 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方は居ませんか。

2.2.3. 自分の荷物が受け取り場所で見当たらなかったら…

I can’t (can not) find my luggage. This is my (luggage) claim tag
私の荷物が見当たりません。これが私の手荷物引換証です。

2.2.4. 荷物の所在を調べるのに時間がかかると言われたら…

I’m staying at the <Hilton> Hotel. Please call me at this number as soon as you find my luggage.
<ヒルトン>ホテルに滞在しているので、私の荷物を見つけ次第すぐにこの番号に電話をください。

2.2.5. 日本語が話せる担当者がいるか聞く時は…

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方はいませんか。

2.2.6. 自分の荷物が別の場所にあると言われたら…

When can I get it?
いつ受け取れるのですか。

Please bring my luggage to the <Hilton> Hotel as soon as possible.
できるだけ早く荷物を<ヒルトン>ホテルまで持ってきてください。

2.3. 税関での英語フレーズ

空港の税関

日本人の場合は、目的地での税関は全く問題ない。何か聞かれたとしても堂々としていればOK。念のため英語のフレーズは覚えておこう。

2.3.1. 何か申告する物があるかを聞かれたら…

(担当者: Do you have anything to declare? 申告するものはありますか。)

No, I don’t.
いいえ。ありません。

Yes, I do. Here is my custom declaration form.
はい。これが私の税関申告書です。

2.3.2. 荷物の中のものについて聞かれたら…

(担当者: Open your bag, please. What is /are this /these? バッグを開けてください。これは何ですか。)

That is  Those are my personal belonging(s).
それら/それは私の身の回り品です。

That is  Those are (a) gift(s) for <my colleague(s) /customer(s)>.
それらは/それは<同僚 (たち)/顧客>へのお土産です。

2.3.3. 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方はいませんか。

2.3.4. 終わったら…

(担当者: You may go. 行っていいですよ。)

Thank you.
ありがとうございます。

ヒント:目的地到着!出張の方はこれからが本番だ。頑張って。旅行の人は楽しんで!

2.4. トランジットの際の英語フレーズ

飛行機の乗り継ぎ

時間が気になる場合はちょっと厄介なトランジット。何かあった時のために、必要最低限の英語のフレーズは覚えておこう。

2.4.1. 乗継便のチェックイン・カウンターの場所がわからないときは…

Can you tell me where the transit /connection check-in counter for <American Airline> is?
<アメリカン航空>の乗継便チェックイン・カウンターはどこですか。

2.4.2. 乗継便チェックイン・カウンターに着いたら…

I’d (I would) like to check in.
チェックインお願いします。

ヒント:以下の場合を除き、乗継便のチェックインの表現は、出国手続きのチェックインと同様なので「出国手続き」をご参照ください。

2.4.3. 前のフライトで預けた荷物について聞くときは…

Do I have to pick up my luggage here?
預けた荷物をここで受け取る必要はありますか。

ヒント:荷物を受け取る必要がある場合は「荷物の受け取り」を参照してほしい。

2.4.4. 自分の荷物が別の場所にあると言われたら…

I’m in transit to <Seattle>. I’ll be staying at the <Hilton> Hotel at <Seattle>. Please call me at this number as soon as you find my luggage.
私は<シアトル>へ行く乗り継ぎ客です。<シアトル>の<ヒルトン>ホテルに滞在しているので、私の荷物を見つけ次第すぐにこの番号に電話をください。

2.4.5. フライトが遅れて乗継便に間に合わなかったときは…

Due to the delayed arrival of my flight, I couldn’t (could not) make it. What should I do?
フライトが乗継便に間に合いませんでした。どうしたらいいですか。

2.4.6. 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方はいませんか。

2.5. 出国手続きの際の英語フレーズ

空港のチェックイン カウンター

出張、もしくは旅行も無事終了です。でも最後まで気を抜かないで。特に手荷物についての質問の答えはしっかりと準備しておこう。その他、最低限必要な英語スレーズは念のため覚えておきたい。

2.5.1. チェックイン・カウンターの場所がわからない場合は…

Can you tell me where the check-in counter for <American Airline> is?
<アメリカン航空>のチェックイン・カウンターはどこですか。

2.5.2. 搭乗時間に遅れそうな場合は…

I may not be able to make it in time. Is there anything that you can do for me?
搭乗時間に遅れそうなのですが、どうしたらいいですか。

ヒント:チェックイン・カウンターや手荷物検査に人が多く並んでいる場合などは、優先してくれる場合があるので、地上勤務職員に聞いてみましょう。

2.5.3. チェックイン・カウンターに着いたら…

I’d (I would) like to check in.
チェックインお願いします。

2.5.4. 航空券とパスポートを渡しましょう

(担当者: May I see your ticket and passport, please? 航空券とパスポートをお願いします。)

Here they are.
はい。どうぞ。

2.5.5. 座席についての要望を伝えましょう。

(担当者: Would you like a window, or an aisle seat? 窓側と通路側はどちらが良いですか。)

I’d (I would) like a window/aisle (seat), please.
窓際/通路側をお願いします。

We’d (We would) like to sit next to each other, please.
2人隣に座りたいのですが。

2.5.6. 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。

Say that again, please?
もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

Is there anyone who speaks Japanese?
日本語が話せる方はいませんか。

2.5.7. 荷物を預ける場合は…

手荷物検査

(担当者: Do you have any baggage/luggage to check in? 預けるお荷物はありますか。)

I have one/two piece(s) of baggage /luggage to check in.
一つ/二つの荷物のチェックインをお願いします。

2.5.8. 荷物について聞かれた場合は…

(担当者:Are these all your own baggage? これら全てあなたの荷物ですか?)

Yes, they are.
はい、そうです。

(担当者:Did you pack them by yourself? 自分で荷造りしましたか。)

Yes, I did.
自分で荷造りしました。

(担当者:Has anyone given you anything to take on the flight? 他人から機内に持ち込むように頼まれたものはありますか。)

No.
いいえ。

(担当者:Are any dangerous materials in your baggage? 荷物の中に危険物は入っていますか。)

No.
いいえ。

(担当者:Have they been with you at all times? 荷物はいつも身近に置いていましたか。)

Yes, they have.
はい。

2.5.9. 荷物を機内に持ち込めるか聞く場合は…

Can I carry this bag on board?
この荷物を機内に持ち込むことはできますか。

2.5.10. 出国ゲートの場所を聞く場合は…

Can you tell me where the departure gate (for the flight JL235) is?
(フライト番号 JL235 の) 出国ゲートはどこですか。

2.5.11. 搭乗口の場所を聞く場合は…

Can you tell me where the boarding gate (for the flight JL235) is?
(フライト番号 JL235 の) 登場口はどこですか。

2.5.12. 搭乗開始時間を聞く場合は…

What time do you start boarding (for the flight JL235)?
(フライト番号 JL235 の) 搭乗時間は何時からですか。

ヒント:やっと終わりましたね。お疲れ様でした。「Have a good flight/day!」と言われたら、「Thank you. Have a good day.」と返事をしましょう!Have a good flight back to Japan!

3. 飛行機の英語|飛行機内と空港での重要単語・用語集

単語集

今回の出張もしくは旅行での英語はどうだった?英語をもうちょっとやろうかな?と思った方。まずは飛行機内と空港での英語から始めてみては?そのために必要な重要単語と用語をまとめてみたので、是非ここから始めてみてほしい。

ABC
aisle
/áil/
(名) 通路
aisle seat /áil/ /síːt/: 通路側の席
⇔ window seat /wíndou/ /síːt/: 窓側の席
airline
/éərlàin/
(名) エアライン
airport
/éərpɔ̀ːrt/
(名) 空港
approximately
/əpráksimətli/
(副) おおよそ
I have approximately USD1,000. 私はおおよそ1000ドル持っています
arrival
/əráivl/
(名) 到着
arrival time: 到着時間
⇔ departure /dipáːrtʃər/ (名) 出発
as soon as ~ (副句) ~するとすぐに
Please call me as soon as you find my baggage. 私の荷物を見つけたらすぐに電話をください
as soon as possible:できるだけ早く
at all times (副句) 常に
Have they been with you at all times? 荷物はいつも身近に置いていましたか?
baggage
/bǽgidʒ/
(名) 手荷物 (不加算名詞:a piece of baggage)
= luggage /lʌ́gidʒ/(不加算名詞)
belongings
/bilɔ́(ː)ŋiŋs/
(名) 持ち物
personal belongings: 身の回り品
blanket
/blǽŋkit/
(名) 毛布
May I have a blanket? 毛布を頂けますか?
board
/bɔ́ːrd/
(動) 搭乗する
What time do you start boarding? 搭乗時間は何時からですか?
boarding pass: 搭乗券
boarding gate: 搭乗口
call me at ~ (群動) ~に電話ください
Please call me at 1234-5678. 1234-4567に電話をください
Can I ~ ~できますか?
Can I have a blanket? 毛布をもらえますか?
Can you ~ ~してもらえますか?
Can you keep my baggage? 荷物を預かってもらえますか?
carry ~ on board 機内に持ち込む
Can I carry this bag on board? この荷物を機内に持ち込むことはできますか?
change planes 飛行機を乗り継ぐ
I am supposed to change planes. 私は飛行機を乗り継ぐことになっています
check in
/tʃék//in/
(群動) 搭乗手続きをする
I would like to check in. チェックインお願いします
check-in counter: チェックイン・カウンター
claim tag
/kléim//tǽg/
(名) 手荷物引換証
This is my luggage claim tag. 私の手荷物引換証です
colleague
/káliːg/
(名) 同僚
These are gifts for my colleagues. それらは私の同僚へのお土産です
Could you ~ ~して頂けますか?(Can you ~ より丁寧な言い方)
Could you repeat that again? もう一度言ってもらえますか。
custom
/kʌ́stəm/
(名) 税関
custom declaration form: 税関申告書
custom inspection: 税関検査
customer
/kʌ́stəmər/
(名) 顧客
These are gifts for my customers. それらは私の顧客へのお土産です
DEF
dangerous
/déin(d)ʒərəs/
(形) 危険な
Are any dangerous materials in your baggage? 荷物の中に危険物は入っていますか?
declaration
/dèkləréiʃən/
(名) (税関での) 申告
custom declaration form: 税関申告書
declare
/dikléər/
(動) (税関で) ~を申告する
Do you have anything to declare? 申告するものはありますか?
delay
/diléi/
(動) 遅らせる
My flight was delayed: 私のフライトは遅れました
departure
/dipáːrtʃər/
(名) 出発
⇔ arraival /əráivl/ (名) 到着
departure time: 出発時間
departure lounge: 出発ロビー
departure gate: 出発ゲート
destination
/dèstənéiʃən/
(名) 目的地
duty
/djúːti/
(名) 税金
duty-free shop: 免税品店
embarkation
/èmbɑːrkéiʃən/
(名)出国
⇔ disembarkation /disèmbɑːrkéiʃən/ (名) 入国
Embarkation /Disembarkation (E/D) Card:出入国カード
exchange
/ikstʃéin(d)ʒ/
(動) 両替する
foreign exchange: 外貨
family name
/fǽməli/ /néim/
(名) 名字
= last name /lǽst/ /néim/
⇔ first name /fə́ːrst/ /néim/ = given name /gívn/ /néim/ (名) ファーストネーム
female
/fíːmeil/
(名) 女性
⇔ male /méil/ (名) 男性
fingerprint
/fíŋgərprìnt/
(名) 指紋
fill out
/fíl//áut/
(群動) 記入する
Could you tell me how to fill out E/D (embarkation /disembarkation) card? 出入国カードの記入方法を教えてもらえますか?
flight
/fláit/
(名) フライト
flight number: 飛行機の便名
foreign
/fɔ́(ː)rən/
(形) 外国の
foreign exchange: 外貨
GHI
gate
/géit/
(名) ゲート
departure gate: 出発ゲート
gate number: ゲート番号
get through
/gét//θruː/
(群動) ~を通り抜ける
May I get through? 通っていいですか?
help … with ~ ~について…を助ける
Can you help me with my baggage? 荷物をお願いできますか?
hospitality
/hàspətǽləti/
(名) もてなし
Thank you for your hospitality. 親切なおもてなしありがとう
immigration
/ìməgréiʃən/
(名) 出入国管理
immigration officer: 出入国審査官
inspection
/inspékʃən/
(名) 検査
custom inspection: 税関検査
in time
/in//táim/
(副句) 間に合って
I can’t make it in time. 私は間に合いません
JKL
kind
/káind/
(名) 種類
What kind of beer do you have? ビールは何がありますか?
look for ~
/lúk//fər/
(群動) ~を探す
I will look for a hotel later. 後でホテルを探します
MNO
madam
/mǽdəm/
(名) ご婦人への丁寧な呼び掛け語
⇔ sir /sə́ːr/ (名) 男性への丁寧な呼び掛け語
make it
/méik//ít/
時間に間に合う
I don’t think make it. 間に合わないと思います。
material
/mətíəriəl/
(名) 物質
Are any dangerous materials in your baggage? 荷物の中に危険物は入っていますか?
May I ~ ~してもいいですか?
May I have a newspaper, please? 新聞を頂けますか?
meal
/míːl/
(名) 食事
Can I have a meal later? 食事は後にできますか?
mind
/máind/
(動) 気にする
Would you mind ~: ~してもいいですか
nationality
/næ̀ʃnǽləti/
(名) 国籍
next to each other (副句) 隣どうしに
We would like to sit next to each other. 隣どうしに座りたいです
occupation
/àkjəpéiʃən/
(名) 職業
What is your occupation? 職業はなんですか?
own
/óun/
(形) 自身の
Are these all your own baggage? これら全てあなたの荷物ですか?
PQRS
pack
/pǽk/
(動) 荷造りする
Did you pack your baggage by yourself? 自分で荷造りしましたか?
personal
/pə́ːrsənl/
(形) 個人の
personal belongings: 身の回り品
pick up
/pík//ʌ́p/
(群動) 受け取る
Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取れますか?
purpose
/pə́ːrpəs/
(名) 目的
May I ask the purpose of your visit? ご用件をお伺いしてもよろしいでしょうか
put up
/pút//ʌ́p/
(群動) ~の上方に置く
Can you put my baggage up there? 荷物を上に入れてもらえますか?
return ticket
/ritə́ːrn/ /tíkət/
(名) 帰りの航空券, [英] 往復切符 = round-trip ticket
Do you have a return ticket? 帰りの航空券は持っていますか?
seat
/síːt/
(名) 座席
Can I change my seat (to over here)? (ここに) 席を移動してもいいですか
sex
/séks/
(名) 性別
⇒ male:男性, female:女性
signature
/sígnətʃər/
(名) 署名
Please write your signature here. ここにサインしてください
sign /sáin/ (動) 署名する
⇒ Please sign here. ここにサインしてください
soup noodle
/súːp//núːdl/
(名) カップラーメン
stay
/stéi/
(動) 滞在する
I will stay here for 2 weeks. 私はここに2週間滞在します
be supposed to ~ ~することになっている
I am supposed to change planes. 私は飛行機を乗り継ぐことになっています
TUV
take away
/téik//əwéi/
(群動) 取り除く
Can you take my tray away? トレイを下げてもらえますか?
thumb
/θʌ́m/
(名) 親指
transit
/trǽnsət/
(名) 通過
Just for a transit: トランジットのみです(入国目的を聞かれた場合)
I am in transit to ~: 私は~への乗継客です
transit /connection check-in counter: 乗継便チェックイン・カウンター
tray
/tréi/
(名) トレイ
Can you take my tray away? トレイを下げてもらえますか?
WXYZ
work for
/wə́ːrk//fər/
(群動) ~で働く
I am working for a Japanese trading house. 私は日本の商社で働いています
Would you like ~ ~をご希望ですか?
Would you like a window seat? 窓側の席がいいですか?

今回の出張もしくは旅行で、ご紹介した英語フレーズはお役に立てただろうか?もしお役に立てなかった場合、改善していきたいので是非コメントを残してほしい。宜しくお願いします。

無料eBook
『英語独学完全マニュアル』
presented by The English Club
英語コミュニケーション力を
独学で効率的に習得する科学的学習法の全て(全79ページ)

英語は独学が基本です。しかし、「自分の学習方法が正しいかどうか…」不安に思っていませんか?本書は、英語の学習方法についてお悩みの皆さまに、第二言語習得研究と脳科学(神経科学)研究の知見に基づいた真に効率的な英語学習法をご紹介する解説書です。

無料eBookの主な内容

  • 単語・文法・発音の効率的な基礎力強化方法
  • インプット(読む・聞く)能力向上のための英語脳作りトレーニング法
  • アウトプット(話す・書く)能力向上のためのリハーサル・トレーニング法
  • 学習計画の立て方と効率性を上げるための学習習慣

そろそろ本気で英語を習得したいとお考えの方におすすめです。また、「英会話スクールに通っているけど思うように上達しない…」「TOEICで高得点を取ったけど話せない…」などでお悩みの皆さまも是非ご一読ください。

無料Email Newsletter
presented by The English Club
英語学習をサポートするニュースレターを配信中!
是非ご購読ください!
月曜日
「英語の名言」
火曜日
「英語の語源」
水曜日
「英語の発音」
木曜日
「ビジネス英語」
金曜日
「英語のプレゼン」
土曜日
「英語学習FAQ」
この記事が気に入ったら
「いいね!」しよう
執筆者プロフィール
小柳 恒一
  • 1999年ロンドン大学大学院ロンドン・ビジネス・スクールにてMBA取得。1997年TOEFL630点取得。2003年TOEIC990点取得。2004年米国公認会計士試験合格。2010年4月中小企業診断士登録。
  • 2000年よりリーマン・ブラザーズ等にて13年以上M&Aのアドバイザリー業務に携わる。
  • 2010年より中堅・中小企業を対象とした事業継承M&Aコンサルティング事業を開始。
  • 2013年よりThe English Clubの前身となるEnglish Tutors Network事業を開始。
英語は学習方法で決まる。
徹底して科学的根拠にこだわったThe English Clubの英語学習法は、
今までにない効率的な英語習得を目指します。

CONTACT

本気で英語を学びたい方は下記の電話番号、
お問い合わせフォームよりご連絡ください。

TOP