Airport

 空港での英語表現

入国審査

< 先ずは入国審査官にパスポートを渡しましょう。>

(担当者:May I see your passport? パスポートを見せてください。)

  icon-arrow-down  

This is my passport.

私のパスポートです。(帰りの航空券を持っている場合は一緒に渡しましょう)

< 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。>

Say that again, please?

もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?

もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

< 日本語が話せる審査官がいるか聞く時は… >

Is there anyone who speaks Japanese?

日本語が話せる方はいませんか。

< 帰りの航空券を持っているかを聞かれたら… >

(担当者:Do you have a return ticket? 帰りの航空券を持っていますか?)

  icon-arrow-down  

Yes, here it is.

はい。これです。

もしくは…

No, I don’t. I’ll (I will) get it later.

いいえ。後ほど購入する予定です。

< 入国の目的を聞かれたら… >

(担当者:What is the purpose of your visit? 入国の目的は?)

  icon-arrow-down  

(For) business

仕事です。

もしくは…

Just for a transit

トランジットだけです。

< どこから来たかを聞かれたら… >

(担当者:Where did you come from? どこから来ましたか?)

  icon-arrow-down  

I came from Tokyo, Japan.

日本の東京から来ました。

< 入国は今回が初めてかを聞かれたら… >

(担当者:Is this the first time you’ve (you have) been to this country? 初めての入国ですか?)

  icon-arrow-down  

It’s (It is) first/second/third time(s) for me.

初めて/2回目/3回目です。

< 滞在期間を聞かれたら… >

(担当者:How long will you stay in this country? どれくらい滞在しますか?)

  icon-arrow-down  

(I’ll stay here) for < 2 > weeks/days.

(私はここに) < 2 > 週間/日間 (滞在予定) です。

< 滞在場所を聞かれたら… >

(担当者:Where are you going to stay? どこに滞在しますか?)

  icon-arrow-down  

(I’ll stay) at < Hilton > Hotel.

(私は) < ヒルトン > ホテル (に滞在予定) です。

もしくは…

I’ll look for a hotel later.

後ほどホテルを探す予定です。

< 滞在場所の住所を聞かれたら… >

(担当者:What is your address in this country? この国での住所は?)

  icon-arrow-down  

It’s (It is) here.

(住所が書いてある書類を見せながら) ここです。

< 職業を聞かれたら… >

(担当者:What is your occupation? 職業は何ですか?)

  icon-arrow-down  

I’m (I am) working for a < Japanese pharmaceutical/trading > company.

日本の < 製薬会社/商社 > に勤めています。

< 現金をいくら持っているかを聞かれたら… >

(担当者:How much money do you have in cash? 現金はいくら持っていますか?)

  icon-arrow-down  

(I have) approximately USD1,000 (One thousand US dollars).

約1,000ドル持っています。

< 終わったら… >

(担当者:You may go. 行っていいですよ。)

  icon-arrow-down  

Thank you.

ありがとうございます。

荷物の受け取り

< 荷物の受け取り場所がわからなかったら… >

Can you tell me where I can pick up my luggage? My flight is < JL100 (JL one hundred) >.

荷物はどこで受け取ることができますか。私のフライトは JL100です。

< 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。>

Say that again, please?

もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?

もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

< 自分の荷物が受け取り場所で見当たらなかったら… >

I can’t (can not) find my luggage. This is my (luggage) claim tag

私の荷物が見当たりません。これが私の手荷物引換証です。

< 荷物の所在を調べるのに時間がかかると言われたら… >

I’m staying at the < Hilton > Hotel. Please call me at this number as soon as you find my luggage.

<ヒルトン> ホテルに滞在しているので、私の荷物を見つけ次第すぐにこの番号に電話をください。

< 日本語が話せる担当者がいるか聞く時は… >

Is there anyone who speaks Japanese?

日本語が話せる方はいませんか。

< 自分の荷物が別の場所にあると言われたら… >

When can I get it?

いつ受け取れるのですか。

Please bring my luggage to the < Hilton > Hotel as soon as possible.

できるだけ早く荷物を < ヒルトン > ホテルまで持ってきてください。

税関

< 何か申告する物があるかを聞かれたら… >

(担当者:Do you have anything to declare? 申告するものはありますか?)

  icon-arrow-down  

No, I don’t.

いいえ。ありません。

もしくは…

Yes, I do. Here is my custom declaration form.

はい。これが私の税関申告書です。

< 荷物の中のものについて聞かれたら… >

(担当者:Open your bag, please. What is/are this/these? バッグを開けてください。これは何ですか?)

  icon-arrow-down  

That is / Those are my personal belonging(s).

それら/それは私の身の回り品です。

もしくは…

That is / Those are (a) gift(s) for my colleague(s)/customer(s).

それらは/それは同僚 (たち) / 顧客へのお土産です。

< 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。>

Say that again, please?

もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?

もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

< 日本語が話せる税関職員がいるか聞く時は… >

Is there anyone who speaks Japanese?

日本語が話せる方はいませんか。

< 終わったら… >

(担当者:You may go. 行っていいですよ。)

  icon-arrow-down  

Thank you.

ありがとうございます。

トランジット

< 乗継便のチェックイン・カウンターの場所がわからない場合は… >

Can you tell me where the transit/connection check-in counter for American Airline is?

アメリカン航空の乗継便チェックイン・カウンターはどこですか。

< 乗継便チェックイン・カウンターに着いたら… >

I’d (I would) like to check in.

チェックインお願いします。

《TIP》以下の場合を除き、乗継便のチェックインの表現は、出国手続きのチェックインと同様なので「出国手続き」をご参照ください。

< 前のフライトで預けた荷物について聞く場合は… >

Do I have to pick up my luggage here?

預けた荷物をここで受け取る必要はありますか。

《TIP》荷物を受け取る必要がある場合は「荷物の受け取り」をご参照ください。

< 自分の荷物が別の場所にあると言われたら… >

I’m in transit to < Seattle >. I’ll be staying at the < Hilton > Hotel at < Seattle >. Please call me at this number as soon as you find my luggage.

私は < シアトル > へ行く乗り継ぎ客です。< シアトル > の < ヒルトン > ホテルに滞在しているので、私の荷物を見つけ次第すぐにこの番号に電話をください。

< フライトが遅れて乗継便に間に合わなかった場合は… >

Due to the delayed arrival of my flight, I couldn’t (could not) make it. What should I do?

フライトが乗継便に間に合いませんでした。どうしたらいいですか。

< 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。>

Say that again, please?

もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?

もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

< 日本語が話せる担当者がいるか聞く時は… >

Is there anyone who speaks Japanese?

日本語が話せる方はいませんか。

出国手続き

< チェックイン・カウンターの場所がわからない場合は… >

Can you tell me where the check-in counter for American Airline is?

アメリカン航空のチェックイン・カウンターはどこですか。

< 搭乗時間に遅れそうな場合は… >

I may not be able to make it in time. Is there anything that you can do for me?

搭乗時間に遅れそうなのですが、どうしたらいいですか。

《TIP》チェックイン・カウンターや手荷物検査に人が多く並んでいる場合などは、優先してくれる場合があるので、地上勤務職員に聞いてみましょう。

< チェックイン・カウンターに着いたら… >

I’d (I would) like to check in.

チェックインお願いします。

< 航空券とパスポートを渡しましょう。>

(担当者:May I see your ticket and passport, please? 航空券とパスポートをお願いします。)

  icon-arrow-down  

Here they are.

はい。どうぞ。

< 座席についての要望を伝えましょう。>

(担当者:Would you like a window, or an aisle seat? 窓側と通路側はどちらが良いですか?)

  icon-arrow-down  

I’d (I would) like a window/aisle (seat), please.

窓際/通路側をお願いします。

We’d (We would) like to sit next to each other, please.

2人隣に座りたいのですが。

< 聞き取れなかった場合はもう一度言ってもらいましょう。>

Say that again, please?

もう一度言ってください。

Can you speak more slowly, please?

もうちょっとゆっくり話してもらえますか。

< 日本語が話せる地上勤務職員がいるか聞く時は… >

Is there anyone who speaks Japanese?

日本語が話せる方はいませんか。

< 荷物を預ける場合は…>

(担当者:Do you have any baggage/luggage to check in? 預けるお荷物はありますか?)

  icon-arrow-down  

I have one/two piece(s) of baggage/luggage to check in.

一つ/二つの荷物のチェックインをお願いします。

< 荷物について聞かれた場合は…>

(担当者:Are these all your own baggage? これら全てあなたの荷物ですか?)

  icon-arrow-down  

Yes, they are.

はい、そうです。

(担当者:Did you pack them by yourself? 自分で荷造りしましたか?)

  icon-arrow-down  

Yes, I did.

自分で荷造りしました。

(担当者:Has anyone given you anything to take on the flight? 他人から機内に持ち込むように頼まれたものはありますか?)

  icon-arrow-down  

No.

いいえ。

(担当者:Are any dangerous materials in your baggage? 荷物の中に危険物は入っていますか?)

  icon-arrow-down  

No.

いいえ。

(担当者:Have they been with you at all times? 荷物はいつも身近に置いていましたか?)

  icon-arrow-down  

Yes, they have.

はい。

< 荷物を機内に持ち込めるか聞く場合は…>

Can I carry this bag on board?

この荷物を機内に持ち込むことはできますか。

< 出国ゲートの場所を聞く場合は…>

Can you tell me where the departure gate (for the flight JL235) is?

(フライト番号 JL235 の) 出国ゲートはどこですか。

< 搭乗口の場所を聞く場合は…>

Can you tell me where the boarding gate (for the flight JL235) is?

(フライト番号 JL235 の) 登場口はどこですか。

< 搭乗開始時間を聞く場合は…>

What time do you start boarding (for the flight JL235)?

(フライト番号 JL235 の) 搭乗時間は何時からですか。

英語学習はもっと科学的に。費用対効果重視のビジネスパーソン限定。

English Tutors Network サイト