別れの英語表現

 Saying Good-bye

行かなければならないことを伝えるには…

I’m afraid I’ll have to go, otherwise I’ll miss my flight.

申し訳ありませんがもう行かなければなりません。飛行機に乗り遅れてしまいます。

<もしくは>

I should be thinking about going.

I really should leave now.

行かなければなりません。

<もしくは>

I’d (I would) better leave now.

OK. I’d (I would) be better be off.

もう行かないと。

お礼を言いましょう。

It’s (It has) been great working with you.

あなたと仕事ができてよかったです。

<もしくは>

I really appreciate < everything you’ve (you have) for me >.

< あなたが私にしてくれたこと > に本当に感謝します。

<もしくは>

We’ve (We have) had a wonderful time.

素晴らしい時間でした。

<もしくは>

Everything was great.

全てが素晴らしかったです。

  icon-arrow-down  

The same for me.

こちらこそ。

<もしくは>

No problem. I hope it was useful.

どういたしまして。お役に立っていたら嬉しいです。

<もしくは>

I’m glad you found it interesting.

I’m pleased you enjoyed it.

楽しんで頂いて嬉しいです。

次に会う機会について…

I hope we’ll see you again soon.

また近いうちにお会いすることを楽しみにしています。

<もしくは>

I look forward to seeing you < next month >.

来月またお会いすることを楽しみにしています。

<もしくは>

Give me a call next time you are in < Tokyo >.

次回東京にいらしたときは連絡をください。

<もしくは>

Keep in touch.

連絡を取り合おう。

連絡先を確認しましょう。

You have my business card with my < email address >.

< メールアドレス > が記載されている私の名刺をお持ちですよね。

<もしくは>

Let me give you my business card.

私の名刺をどうぞ。

<もしくは>

Do you have my < phone number >?

私の < 電話番号 > はご存知ですか?

<もしくは>

Can I give you my < email address >?

Let me give you my < email address >.

私の < メールアドレス > をお伝えさせてください。

最後のお別れの言葉は…

Have a safe journey!

Take care!

お気をつけて。

<もしくは>

Have a good trip!

よい旅を。

<もしくは>

Bye!

さようなら。

  icon-arrow-down  

Thanks.

ありがとう。

<もしくは>

You too.

Same to you.

あなたも。

<もしくは>

Goodbye.

さようなら。

目標は「自分の言いたいことを自由に表現できる会話力」。by ETN

English Tutors Network サイト