Kelly McGonigal – 1

TED 2013「ストレスと友達になる方法」オリジナル動画はこちら

ケリー・マクゴニガル の英語解説 – 1

– TED 2013 “How to make stress your friend” par. 1-4 –

Paragraph 1

I have a confession to make. But first, I want you to make a little confession to me. In the past year, I want you to just raise your hand if you’ve experienced relatively little stress. Anyone? How about a moderate amount of stress? Who has experienced a lot of stress? Yeah. Me too.

confession /kənféʃən/ (名) 告白

in the past year: 過去1年以内に

moderate /mɑ́dərət/ (形) ほどほどの

Paragraph 2

But that is not my confession. My confession is this: I am a health psychologist, and my mission is to help people be happier and healthier. But I fear that something I’ve been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress. For years I’ve been telling people, stress makes you sick. It increases the risk of everything from the common cold to cardiovascular disease. Basically, I’ve turned stress into the enemy. But I have changed my mind about stress, and today, I want to change yours.

psychologist /saikɑ́lədʒist/ (名) 心理学者、精神分析医 ⇨ “health psychologist”「健康心理学者」。

I fear that 〜: 〜ではないかと心配している

something I’ve been teaching for the last 10 years: ここまでが “that” 節内の主語。“something” の後に、関係代名詞 “that” が省略されている。「私が過去10年間に教えてきたこと」の意。

do harm: 損害を与える

do good: 良いことをする ⇨ “do more harm than good”「良いことをするというよりも損害を与える」のニュアンス。

have to do with 〜: ~と関係がある

cardiovascular /kɑ̀ːrdiouvǽskjulər/ (形) 心臓血管の ⇨ “cardiovascular disease”「心疾患」。

the risk of everything (that is) from the common cold to cardiovascular disease: カッコ内の関係代名詞をbe動詞が省略されており、先行詞 “everything” を後ろから説明している。「通常の風邪から心疾患までの “everything”」の意。

Paragraph 3

Let me start with the study that made me rethink my whole approach to stress. This study tracked 30,000 adults in the United States for eight years, and they started by asking people, “How much stress have you experienced in the last year?” They also asked, “Do you believe that stress is harmful for your health?” And then they used public death records to find out who died.

Let me start with 〜: ~の話から始めさせてください

rethink /riθíŋk/ (動) 考え直す

track /trǽk/ (動) 追跡する

they: ここでは “track” した人たち(“study”した人たち)を示す。

harmful /hɑ́ːrmfl/ (形) 有害な

public death records: 公式死亡記録

Paragraph 4

Okay. Some bad news first. People who experienced a lot of stress in the previous year had a 43 percent increased risk of dying. But that was only true for the people who also believed that stress is harmful for your health. People who experienced a lot of stress but did not view stress as harmful were no more likely to die. In fact, they had the lowest risk of dying of anyone in the study, including people who had relatively little stress.

People who experienced a lot of stress in the previous year: ここまでが主語。“who” は関係代名詞で、先行詞 “people” を後ろから説明している。「前年に多くのストレスを経験した “people”」の意。

had a 43 percent increased risk of dying: 「43%増加した死のリスクを持った」つまり「死亡するリスクが43%増加した」のニュアンス。

But that was only true for 〜: “that” は前文全て。「それは〜とってのみに言えることだった」のニュアンス。

People who experienced a lot of stress but did not view stress as harmful: ここまでが主語。「多くのストレスを経験したが、ストレスを有害だと見ていない “people”」の意。

no more likely to 〜: 〜する可能性は高くはない ⇨ “more likely to~” 「~する可能性が高い」

the lowest risk of dying of anyone: “of anyone” は、最上級の後で「誰よりも〜」。ここでは「誰よりも死亡リスクが低い」のニュアンス。

including people who had relatively little stress: “anyone” の説明。「ほとんどストレスを受けなかった人々を含んだ “anyone”」のニュアンス。

英語学習にもっとビジネス感覚を。費用対効果重視のビジネスパーソン限定。

English Tutors Network サイト