Michael Sandel – 3

TED 2013「なぜ市場に市民生活を託すべきではないのか」オリジナル動画はこちら

マイケル・サンデル の英語解説 – 3

– TED 2013 “Why we shouldn’t trust markets with our civic life” par. 7-11 –

Paragraph 7

I’d like to take an example of a controversial use of a market mechanism, a cash incentive, and see what you think about it. Many schools struggle with the challenge of motivating kids, especially kids from disadvantaged backgrounds, to study hard, to do well in school, to apply themselves. Some economists have proposed a market solution: Offer cash incentives to kids for getting good grades or high test scores or for reading books. They’ve tried this, actually. They’ve done some experiments in some major American cities. In New York, in Chicago, in Washington, D.C., they’ve tried this, offering 50 dollars for an A, 35 dollars for a B. In Dallas, Texas, they have a program that offers eight-year-olds two dollars for each book they read.

controversial /kɑ̀ntrəvə́ːrʃl/ (形) 議論を引き起こす

take an example of 〜: 〜の一例を挙げる

incentive /inséntiv/ (名) インセンティブ、動機付け ⇨ “cash incentive”「金銭的インセンティブ」

and (I’d like to) see 〜: 確かめる

what you think about it: “what” は先行詞を含む関係代名詞で「〜のこと」の意。 “it” は “cash incentive” を指す。

struggle /strʌ́gl/ (動) 取り組む、悪戦苦闘する ⇨ “struggle with 〜”「〜に取り組む」

disadvantaged /dìsədvǽntidʒd/ (形) 不利な条件に置かれた

motivating kids (, especially kids from disadvantaged backgrounds,) to study hard, to do well in school, (and) to apply themselves: “especially 〜 background” は挿入語なのでカッコに入れると理解しやすい。 “motivate kids to 〜”「〜するようkidsをmotivateする」の意。 “to” を並列で3つ並べているが、最後の “to” の前に、通常 “and” を入れる。

apply /əplái/ (動) ここでは「~に専念する」の意。 ⇨ “apply oneself”「専念する」

for getting good grades or (for getting) high test scores or for reading books: 重複を避けるためにカッコ内が省略されている。

offer /ɔ́(ː)fər/ (動) 提案する ⇨ ここでは “offer cash incentives 〜” と動詞の原形がいきなりきているが命令形ではない。 “which is to” を “offer” の前に加えて読むと理解しやすい。

experiment /ikspérəmənt/ (名) 実験

50 dollars for an A, 35 dollars for a B: “A” ”B” が学校の成績のこと。「Aをとったら50ドル、Bは35ドル」の意。

a program that offers eight-year-olds two dollars for each book they read: “that” は関係代名詞で先行詞は “a program”。 “offer (人) + (物) for 〜”「〜のために (人) に (物) を提供する」の意。 “eight-year-olds” は “eight-year-old kids” のこと。 “they” の前に関係代名詞 “that/which” (先行詞は “each book”)が省略されている。全体の意味は「8歳児たちに、一冊の本を読むごとに2ドルをあげるプログラム」。

Paragraph 8

So let’s see what — Some people are in favor, some people are opposed to this cash incentive to motivate achievement. Let’s see what people here think about it. Imagine that you are the head of a major school system, and someone comes to you with this proposal. And let’s say it’s a foundation. They will provide the funds. You don’t have to take it out of your budget. How many would be in favor and how many would be opposed to giving it a try? Let’s see by a show of hands. First, how many think it might at least be worth a try to see if it would work? Raise your hand.

Let’s see what: 「どうなのかちょっと見てみましょう」のニュアンス。

in favor (of 〜): (〜に)賛成して ⇨ “favor” (名) 味方、 (動) ~を支持する

opposed to 〜: ~に反対して

achievement /ətʃíːvmənt/ (名) 成果

what people here think 〜: “what” は疑問代名詞。ここでは間接疑問なので、“what” の後は平叙文の語順。「ここの人たちが何を考えているか」の意。

school system: 学校組織

with this proposal: “with” はここでは「持って」のニュアンス。「プロポーザルを持って」の意。

let’s say ~: ~だと仮定して

foundation /faundéiʃən/ (名) 基金

take it out of your budget: “it” は “fund” を指す。 “take 〜 out of …” 「〜を…から取り出す」の意。

How many (people) would be in favor: カッコ内が省略されている。 “would” は推量を表し「もし本当にやるとしたら」のニュアンスを含む。「(もしやるとしたら)何人の人が賛成か。」の意。

give it a try: 試しにやってみる

by a show of hands: 挙手によって

how many (people) think (that) it might at least be worth a try to see if it would work?: カッコ内が省略されている。that節内は “it – to” 構文。 “at least”「少なくとも」をカッコに入れると理解しやすい。“worth a try” は「トライする価値がある」の意。 “if” はここでは「〜かどうか」の接続詞。2つ目の “it” は “cash incentive” のこと。“would” は推量を表す。 “work” はここでは「役に立つ」のニュアンス。全体では「何人の人が、少なくとも、これ(cash incentive)が役に立つのかどうかを試してみる価値があると思うか」の意。

Paragraph 9

And how many would be opposed? How many would — So the majority here are opposed, but a sizable minority are in favor. Let’s have a discussion. Let’s start with those of you who object, who would rule it out even before trying. What would be your reason? Who will get our discussion started? Yes?

how many (people) would be opposed: カッコ内が省略されている。「(もしやるとしたら)何人の人が反対か。」の意。

sizable /sáizəbl/ (形) かなり多い

start with 〜: 〜から始める

those of you who 〜: “those” (代名詞) 人々。“who” は関係代名詞で先行詞は “you”。「〜であるところのあなた達」の意。

object /əbdʒékt/ (動) 反対する

rule it out: “rule 〜 out”「〜を外に出すと決める」のニュアンスから「〜を排除する」の意。 “it” は “cash incentive” のこと。

get our discussion started: “get 〜 started”「〜を始める」の意。

Paragraph 10

Heike Moses: Hello everyone, I’m Heike, and I think it just kills the intrinsic motivation, so in the respect that children, if they would like to read, you just take this incentive away in just paying them, so it just changes behavior.

Michael Sandel: Takes the intrinsic incentive away. What is, or should be, the intrinsic motivation?

HM: Well, the intrinsic motivation should be to learn.

MS: To learn.

HM: To get to know the world. And then, if you stop paying them, what happens then? Then they stop reading?

it just kills 〜: “it” は “cash incentive” を示す。 “kill” はここでは「台無しにする」のニュアンス。

intrinsic /intrínsik/ (形) 本来備わっている、本質的な

in the respect that children: 話者のHeike は英語ネイティブスピーカーではないのでここは文法的にも意味的にも説明不能。

take this incentive away in just paying them: “take 〜 away”「〜を取り上げる」の意。「彼ら(子供ら)に(現金を)支払うことによって」という意味であれば “by paying them” が正しい。

What is, or should be, the intrinsic motivation?: “What is the intrinsic motivation? Or what should be the intrinsic motivation?” を省略している。

should be to learn: “should” は「~のはずだ」のニュアンス。「学ぶことのはずだ」の意。

get to know 〜: “get + to 不定詞”「〜するようになる」から「知るようになる」の意。

Paragraph 11

MS: Now, let’s see if there’s someone who favors, who thinks it’s worth trying this.

Elizabeth Loftus: I’m Elizabeth Loftus, and you said worth a try, so why not try it and do the experiment and measure things?

MS: And measure. And what would you measure? You’d measure how many –

EL: How many books they read and how many books they continued to read after you stopped paying them.

MS: Oh, after you stopped paying. All right, what about that?

HM: To be frank, I just think this is, not to offend anyone, a very American way.

let’s see if there’s someone who 〜: “if” は、ここでは “whether” と同じ意味の「〜かどうか」の意。“who” は関係代名詞で先行詞は “someone”。「〜な “someone” がいるかどうか見てみましょう」の意。

worth trying this: “this” は “cash incentive” を示す。

why not try it: “why not + 動詞の原形”「なぜ〜しないの?」の意。

and (why not) do the experiment and measure things?: カッコ内が省略されている。 “things” はここでは漠然と「ものごと」。

experiment /ikspérəmənt/ (名) 実験 ⇨ “do an experiment”「実験行う」

measure /méʒər/ (動) 評価する

You’d: = You would

How many books they read and how many books they continued to read after you stopped paying them: “What would you measure?” に対する答えなので、本来は 過去形ではなく “〜 they (would) read, 〜 they (would) continue 〜 you (would) stop 〜” が正しい。

what about that: “that” は、ELの提案のこと。「“that” はどうですか?」の意。

To be frank: 正直なところ

I just think (that) this is (, not to offend anyone,) a very American way: “that” が省略されている。 “this” はELの提案のこと。 “not to offend anyone” は挿入語なので、カッコに入れると理解しやすい。

offend /əfénd/ (動) 〜の気分を害する ⇨ “not to offend anyone”「誰の気分を害するつもりはないが」の意。

英語学習にもっとビジネス感覚を。費用対効果重視のビジネスパーソン限定。

English Tutors Network サイト