Steve Jobs – vg3

2005 スタンフォード大学 卒業式スピーチ オリジナル動画はこちら

スティーブ・ジョブズ の単語・文法解説 – 3

– 2005 Stanford Commencement Address: par. 11-15 –

Paragraph 11

How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

a company you started: “company” の後に関係代名詞 “that” もしくは “which” が省略されている。「あなたが始めた会社」の意。

as Apple grew: ここでの “as” は、接続詞で 「~なので」の意。全体では「アップルが成長したので」の意。

someone /sʌ́mwʌ̀n/ (名) ある人

talented /tǽləntid/ (形) 才能のある ⇨ talent /tǽlənt/ (名) 才能

someone who (I thought) was very talented to 〜: “I thought” は挿入語。カッコに入れるとわかりやすい。「〜する事にとても才能がある (と私が思った) ある人」の意。

run /rʌ́n/ (動) 経営する

or so: ~かそこら

thing /θíŋ/ (名) (複数形で) 物事

go well: うまくいく

vision /víʒən/ (名) 見通し、構想

diverge /dəvə́ːrdʒ/ (動) 枝分かれする

eventually /ivén(t)ʃuəli/ (副) 最終的に

falling-out (名) 仲たがい ⇨ fall out (群動) 口論する

When we did: “did” = “fell out”

board of directors: (アップルの) 取締役会

side with 〜: (群動) ~の側に付く ⇨ side /sáid/ (動) (“with” がなくても) ~の側につく

out /áut/ (形) ここでは「はずされて」の意。 ⇨ be out:外される

publicly /pʌ́blikli/ (副) 公然と ⇨ public /pʌ́blik/ (形) 皆に知られている

focus /fóukəs/ (名) 中心

entire /entáiər/ (形) 全部の

adult /ədʌ́lt/ (形) 大人の

What had been the focus of my entire adult life: ここまでが主語。 “what” は先行詞を含む関係代名詞で「〜のこと (もの)」の意。次に来る動詞 (was) が過去形で、その更に前に起こったことなので過去完了の形になっている。全体では「成人してからの全ての我が人生の中心だったこと」の意。

gone /gɔ́(ː)n/ (形) 「行ってしまった」から「消失した」の意。

devastating /dévəstèitiŋ/ (形) 衝撃的な

Paragraph 12

I really didn’t know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down – that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did.

what to do: すべきこと

few /fjúː/ (形) ( “a” を付けない) ほとんどない、 (“a” を付ける) 少しの ⇨ a few months: 数ヶ月

previous /príːviəs/ (形) 前の

generation /dʒènəréiʃən/ (名) 世代

entrepreneur /ɑ̀ːntrəprənə́ːr/ (名) 起業家

let 〜 down: 「〜を下に落とす」から「〜の期待を裏切る」

I felt that I had let 〜 down 〜: 「〜の期待を裏切った」(“let 〜 down”) のは、「感じた」(“felt”) した時より前なので、 “had let” と過去完了の形になっている。次に続く “I had dropped 〜” も同じ理由で過去完了。

baton /bətɑ́n/ (名) バトン

(felt) that I had dropped the baton as it was being passed to me: “that” は “that I had let 〜” の “that” と同格。 “as” は接続詞で、ここでは「〜している時」の意。 “it” は “baton”。 “was being passed to me” は受動態の過去進行形で「私に手渡されていた」の意。全体の意味は「私に手渡されようとしている時に、バトンを落としてしまったと (感じた)」の意。

meet with 〜: (約束して) 〜と会う ⇨ meet /míːt/ (動) ~と会う

David Packard: ヒューレット・パッカードの共同創業者

Bob Noyce: インテルの共同創業者の1人

apologize /əpɑ́lədʒàiz/ (動) 謝罪する ⇨ apologize for 〜: 〜に対して謝罪する

screw up /skrúː/ /ʌ́p/ (群動) 大失敗する

badly /bǽdli/ (副) ひどく

failure /féiljər/ (名) ここでは「失敗した人」の意。

run away from 〜: ~から逃げ出す

the valley: Silicon Valley (シリコンバレー) のこと。サンフランシスコ・ベイエリアの南部のIT企業の一大拠点。

dawn on 〜: 「〜を照らす」から「~に理解され始める」の意。 ⇨ dawn /dɔ́ːn/ (動) 「夜が明ける」から「(真相などが) 分かり始める」の意。

something slowly began to dawn on me I still loved what I did: “something began to dawn on me” で「何かが私を照らし始めた」から「私は何かを理解し始めた」の意。 次に続く “I” の前に関係代名詞 “that” もしくは “which” が省略されている。先行詞は “something” で、全体の意味は「私は何かを理解し始めた。それは、私は、私がやったことをまだ好きだということだ。」。文法的には、 “loved” した時より過去に “did” しているので、 “I still loved what I had done” が正しい。 “what” は先行詞を含む関係代名詞で「〜のこと (もの)」の意。

Paragraph 13

The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

turn /tə́ːrn/ (名) 転換点、曲がり角 ⇨ turn of event: 事態の変化、出来事の節目

bit /bít/ (名) 少し

had not changed that one bit: “that” は “I still loved what I did” つまり「やってきたことを好きだということ」の意。 “not 〜 one bit” は「少しも〜ない」。全体の意味は「〜は、私がやってきたことを大好きだということを、少しも変えなかった。」の意。なお、前文の “I still loved 〜” と思った時よりも更に過去のため過去完了。

reject /ridʒékt/ (動) 拒絶する ⇨ I had been rejected: 受動態で、かつ上記と同じ意味で過去完了。「私は拒否された」の意。

in love: 恋して

start over: もう一度やり直す ⇨ over /óuvər/ (副) もう一度

see /síː/ (動) 理解する

turn out 〜: 結局~であることが分かる

I didn’t see it then, but it turned out that: “see it” の “it” は “turned out that 〜” の “that” 以下のことを示す。 “but it” の “it” は漠然と状況を示す。

getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me: “getting fired from Apple” が “that” 節内の主語。 “thing that 〜” の “that” は関係代名詞。 “could have ever happened to me” は仮定法過去完了の主節で「私に起こり得たであろう」の意。全体の意味は「アップルから解雇されたことは、私にそれまで起こり得たであろう最良のことだった」。

heaviness /hévinəs/ (名) 重苦しさ

replace /ripléis/ (動) ~を取り替える ⇨ be replaced by 〜: ~に取って代る

lightness /láitnəs/ (名) 軽快さ

The heaviness of being successful: ここまでが主語。「成功者としての重苦しさ」の意。

the lightness of being a beginner again: 「再び初心者になった軽快さ」の意。

less /lés/ (副) より少なく (littleの比較級)

less sure about everything: 「すべてにことについて確かではなかった」の意。 “(who was) less sure 〜” と “who was” を補足すると理解しやすい。 “who” は関係代名詞で先行詞は “a beginner”。

free /fríː/ (動) ~を自由にする ⇨ free A to 〜: A を自由に〜させる

creative /kriéitiv/ (形) 創造性に富んだ

period /píəriəd/ (名) 期間

Paragraph 14

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world’s first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, and I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple’s current renaissance.

During the next five years: アップルから解雇されてからの5年間の意。

NeXT: 1985年にジョブズが創業。高等教育やビジネス市場向けのワークステーションを開発製造していた。

Pixar: 1979年にルーカスフィルム社が創立した部門が前身。1986年ジョブズらが1000万ドルで買収し「ピクサー」と名付けた。

fall in love with 〜: 「〜と一緒に恋の中に落ちる」から「〜と恋に落ちる」の意。

amazing /əméiziŋ/ (形) 素晴らしい

an amazing woman who would become my wife: “who” は関係代名詞で先行詞は “woman”。 “fell in love” した時点から見て未来に “wife” になったので “will” ではなく “would become 〜”。

go on to 〜: 「~へ進む」の意。 “on” は副詞で「続く」というニュアンスを持つ。全体では「続いて〜へと行く」のニュアンス。

animated /ǽnəmèitid/ (形) アニメの

feature film: 長編映画 ⇨ computer animated feature film: コンピューターアニメ長編映画

and is now the most successful〜: “is” の主語は “Pixar”

remarkable /rimɑ́ːrkəbl/ (形) 注目に値する (“turn of events” は前述参照)

develop /divéləp/ (動) 開発する

the technology we developed at NeXT: “technology” の後に関係代名詞 “that” もしくは “which” が省略されている。

at the heart of 〜: ~の中心で

renaissance /rènəsɑ́ːns/ (名) 再生(期)

Paragraph 15

And Laurene and I have a wonderful family together. I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple. It was awful-tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life’s going to hit you in the head with a brick. Don’t lose faith. I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers.

Laurene: ロリーン(ジョブズのパートナー)

pretty /príti/ (副) 非常に

sure /ʃúər/ (形) 確信して

I am pretty sure (that) 〜: “that” が省略されている。「“that” 以下のことを確信している」の意。

none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple: 仮定法過去完了。ここでは「もし私が〜していなかったら、これらのことは起こらなかったであろう」の意。

awful /ɔ́ːfl/ (形) ひどい

taste /téist/ (動) ~の味がする ⇨ awful-tasting: ひどい味の

medicine /médəsn/ (名) 薬

guess /gés/ (動) 推測する ⇨ “guess” の後に “that” が省略されている。

patient /péiʃnt/ (名) 患者 ⇨ ここではスティーブ・ジョブズのこと。

life is going to hit you: “be going to 〜” は「〜するだろう」の意。 “going to” は口語では “gonna” 「ゴナ」と発音される。

hits you in the head with a brick: “hit 人 in the head with 〜” で「〜で (人) の頭を殴る」の意。

brick /brík/ (名) れんが

faith /féiθ/ (名) 信念

convince /kənvíns/ (動) 確信させる ⇨ be convinced that 〜: (“that” 以下)のことを確信する

keep A 〜ing: Aを〜し続ける

the only thing that kept me going: ここまでが “that” 節内の主語。“thing” の次の “that” は関係代名詞で先行詞は “thing” で「私を進み続けさせたただ一つのこと」の意。

that I loved what I did: “what” は先行詞を含む関係代名詞で「〜すること (もの)」の意。 “that” 以下全体では「私は私がしたことを大好きだったということ」の意。

have got to 〜: = have to (口語では “got” を入れる場合が多い)

what you love: “what” は先行詞を含む関係代名詞で「あなたが愛すること」の意。

that is as true for your work as it is for your lovers: “that is” の “that” と “it is ” の “it” は、両方とも前文全て (You’ve got to find what you love.) を示している。 “that is true for your work” と “it is (true) for your lovers” を “as 〜 as …” (… 同様 〜) でつなげている。「それはあなたの恋人について同様、仕事についても真実である」の意。

つづき はこちら

英語学習はもっと科学的に。費用対効果重視のビジネスパーソン限定。

English Tutors Network サイト